martes, 13 de junio de 2017

~だけ


「限界まで~をする」Do ~ until the limit.
Hacer ~ hasta el limite.

  1. ここにあるダンボールを、車に積(つ)めるだけ積んで持って帰ってください。Please, pile up this card boxes in the car and then come back. Por favor apila todas estas cajas en el auto y luego vuelve.
  2. バイキング形式(けいしき)の食事ですから、好きなものを好きなだけ取って召し上がりください。
    It’s a Viking’s meals so please eat as much as you want.
    Es una cena Vikinga así que, por favor, coma todo lo que quiera.
  3. 失恋したときは、泣いたいだけ泣いたらいいよ。
    When you lose a love, it's fine to cry as much as you want.
    Cuando pierdes un amor está bien llorar todo lo que se quiera.
  4. 知っている言葉を、書けるだけ書いてください。
    Please write all the words that you know.
    Por favor escribe todas las palabras que sepas.
  5. ここにあるおかしを欲しいだけどうぞ。
    Take all the candies you want.
    Toma todos los caramelos que quieras.
  6. わたしは彼に言いたいだけのことを全部言うつもりだ。
    I plan to tell him all that I want.
    Planeo decirle todo lo que quiero.
  7. 若いうちに本を読めるだけ読んでおいた方がいい。
    You’d better read as many book as you can while you are young.
    Deberías leer todos los libros que puedas mientras eres joven.
  8. 食べるだけたべると、礼も言わず帰ってしまった。
    After (he) had eaten as much as (he) wanted, (he) went home without even thanking me.
    Después de comer todo lo que quiso, se fue a casa sin siquiera agradecer.
  9. 食べたいだけ食べるのが僕の主義です。
    My principle is to eat as much as I want to.
    Mi principio es comer tanto como quiera.
  10. うちの子は背が伸びるだけ伸びた感じです。
    It looks that my child has grown as much as he is going to.
    Parece que mi hijo creció todo lo que va a crecer.
  11. 昨日はすし屋ですしを食べられるだけ食べた。
    Yesterday I ate as much sushi as I could at the sushi restaurant.
    Ayer comí todo el sushi que podía en el restaurante de sushi.
  12. 学生のうちに海外に行けるだけ行ってみたいと思います。
    I think I want to go abroad as much as often as I can while I’m a student.
    Mientras sea un estudiante, pienso que quiero viajar tanto como pueda.
  13. 運転手さん、飛行に遅れてしまうので、飛ばせるだけ飛ばしてください。
    Driver, I may miss my plane, so please go as fast as you can.
    Conductor, puede que pierda mi avión, por favor vaya tan rápido como pueda.
  14. お金は使うだけ使っても故障の少ない車が買いたい。
    I would like to buy a trouble-free car no matter how much it costs.
    Me gustaría comprar un auto sin problemas, sin importar el precio.
  15. きのうは寝たいだけ寝たので、心も体もすっきりした。
    Yesterday I slept as much as I wanted, so my mind and body are refreshed.
    Ayer dormí tanto como quise, así que mi mente y mi cuerpo están refrescados.
  16. 休みの日はできるだけ長く寝たいですよね。
    On my days off I want to sleep as much as I can.
    En mis días libres quiero dormir tanto como pueda.
  17. 今日は休みですから、寝たいだけ寝ていいよ。
    Today there is no work so it is fine if you sleep as much as you want.
    Hoy es un día libre, así que está bien dormir tanto como quieras.


食べられるだけ食べる 
Someone eat as much/many something as he/she can.
Alguien come todo lo que pueda de algo.

言うだけ言う S
Someone says as much as he/she wants to say.
Alguien dice todo lo que quiere decir.

膨(ふく)らむだけ膨らむ
Swells as much as it can.
Aumenta/ crece todo lo que puede.


できるだけ
できるだけ大きいケーキ
As big a cake as possible.
Una torta lo más grande posible.
できるだけ速く歩く
Walk as fast as someone can.
Camina tan rápido como puedas.



★普通形* の 肯定形(こうていけい)(ナAな)+だけ(Nにつく例はない)
「もうこれ以上はないという限度まで…する」と言いたいときに使う。
「できるだけ」の形で慣用的(かんようてき)に使うこともある。
動詞のほかに「ほしいだけ・Vたいだけ・好きなだけ」などの例がある。  
Do something to its limit. Also used in idioms, in form of できるだけ
Besides appending to verbs, can be seen in patterns such as ほしいだけ、Vたいだけ、好きなだけ, etc.
Hacer algo al limite. También se usa en el modismo できるだけ.
Además de usarse junto a verbo también aparece en patrones con ほしいだけ、Vたいだけ、好きなだけ, etc.



*

No hay comentarios:

Publicar un comentario