~最中に ~さいちゅうに
・ちょうど~しているときに
- 田中さんは今考えごとをしている最中だから、じゃましないほうがいい。
- スピーチの最中に、突然電気が消えた。
- 試合の最中に、雨が降ってきた。
- 食事の最中に、停電した。
- 会議をしている最中に、携帯電話が鳴った。
- 映画の最中に、だれかの携帯が鳴った。
➔ちょうどうその行為(こうい)・現像(げんぞう)が進行(しんこう)しているところ、という意味。進行中に突然何かが起こるという場合に使うことが多い。
~最中に
En medio de ~
- 田中さんは今考えごとをしている最中だから、じゃましないほうがいい。 En este momento el señor Tanaka, está pensando algo, es mejor que no lo molesten (interrumpan).
- スピーチの最中に、突然電気が消えた。 Repentinamente se apagó la luz en medio del discurso.
- 試合の最中に、雨が降ってきた。 Mientras jugábamos el partido, empezó a llover.
- 食事の最中に、停電(ていでん)した。 Se cortó la luz mientras estábamos comiendo.
- 会議をしている最中に、携帯電話が鳴った。 Mi celular sonó mientras estaba reunido.
- 映画の最中に、だれかの携帯が鳴った。 El celular de alguien sonó en medio de la película.
✱ Sustantivoの・Verboている形+最中(に)
➔Cuando se produce una acción o desarrollo continúo y en medio de esto sucede una acción inesperada se utiliza 最中(に)
会議をしている 最中に 携帯電話が鳴った。
Acción continúa 最中(に)acción inesperada
No hay comentarios:
Publicar un comentario