★家族 / 親類
Familia / Relación, parientes
✳祖先(そせん)一 子孫(しそん)
✳Ancestro 一 Descendiente
✳祖父母(そふぼ)から孫(まご)まで三世代(せだい)で生活がする。
✳Entre abuelos y nietos hay tres generaciones de vida.
✳Entre abuelos y nietos hay tres generaciones de vida.
✳一家(いっか)で出かける
✳Salir de la casa / familia
✳親類(しんるい)の集(あつ)まりに出る
✳Ir a una reunión familiar
✳Ir a una reunión familiar
✳親孝行(おやこうこう)をする
✳Piedad filial = 親を大切にする
✳実家(じっか)が懐(なつ)かしい
✳Extraño la casa de mis padres (cuando vivía con mis padres)
✳私は…です
三人姉妹(しまい)の末(すえ)っ子(こ)
Soy la menor de tres hermanas
Soy la menor de tres hermanas
一人っ子 / 双子(ふたご)
Hijo único / gemelos
★友人 / 知人・知り合い
✳私たちは…です
✳Nosotros somos...
仲良(なかよ)し
Amigos íntimos
Amigos íntimos
仕事(しごと)仲間(なかま)
Colegas / Compañeros de trabajo
✳知人・知り合いが多い
✳Tener muchos conocidos
✳田中さんの…です
✳... del Sr./a Tanaka
奥様(おくさま)一 ご主人(しゅじん)
Esposa 一 Esposo
Esposa 一 Esposo
お母様(かあさま)一お父様(とうさま)
Madre 一 Padre
Madre 一 Padre
お嬢(じょう)ちゃん 一 (お)坊(ぼっ)ちゃん
Hija 一 Hijo
✳(田中)氏(し)(ご)夫妻(ふさい)
✳Apellido de casado/a
✳(田中)夫人(ふじん)
✳Esposa / Señora
✳職場の…
✳... de la oficina
✳... de la oficina
上司(じょうし)一 部下(ぶか)
Superior 一 Subordinado
Superior 一 Subordinado
先輩 (せんぱい) 一 後輩 (こうはい)
Mayor (más experto) 一 Menor (menos experto)
✳…の人
✳ ... de una persona
目上(めうえ)一 目下(めした)
Superior 一 Subalterno
年上(としうえ)一年下(としした)/ 同い年(おないどし)
Mayor - Menor / Misma edad
★付き合い
✳周囲(しゅうい)の人々と…
✳... con las personas del entorno
✳... con las personas del entorno
親(した)しい付き合いをする
Tener una relación íntima
Tener una relación íntima
コミュニケーションを取る
Comunicarse
Comunicarse
✳約束を…
✳... una promesa
守(まも)る・破(やぶ)る・取り消す(とりけす)
Mantener, cumplir / Romper / Cancelar, anular
Mantener, cumplir / Romper / Cancelar, anular
✳丁寧な言葉遣いで話す。
✳Hablar con expresiones corteses.
✳Hablar con expresiones corteses.
✳初めて会った人と握手(あくしゅ)する
✳Darle un apretón de manos a alguien que se acaba de conocer (Lit: que se conoce por primera vez)
✳生徒が先生にお辞儀(じぎ)をする
✳Los alumnos se inclinaron ante el profesor.
★語形成(ごけいせい)
★Formación de palabras
★Formación de palabras
~仲間(なかま) 仕事仲間 勉強仲間 飲み仲間
Colega/Compañero de trabajo/ de estudio / de bebidas
~合い 知り合い 付き合い 話し合い
Conocido / Salir con alguien / Dialogar
取り~ 取り消す 取り出す 取り替える
Cancelar / Eliminar, Sacar / Reemplazar, Intercambiar
~遣い 言葉遣い 金遣い 気遣い
Expresarse / Dinero para gastar / Preocuparse, Interesarse
★例文
彼とは長年親しい付き合いをしてきた。
たとえ親友でも、話したくないこともある。
十年振りにいとこに会ったが、ちっとも変わっていなかった。
約束を破る。
子供のころが懐かしい。
先生にお辞儀をする。
有名な人と握手する。
人類の祖先は、アフリカで生まれたとも言われている。
社長ご夫妻は、結婚して二十年になるそうだ。
目上の人は丁寧に話しなさい。
あの二人はまるで姉妹のように仲がいい。
たとえ親子でも、考え方が違うのは当然だ。
私は長年英語を勉強してきましたが、全然話せません。
あの子が田中社長の坊ちゃんです。=息子さん
私たちは小学校のときから仲良しだ。=友達
優しい言葉をかけてくれる、彼の私に対する気遣いが嬉しかった。
この服を青いのと取り替えていただけませんか。
彼女とは昔から付き合いがあります。
田中さんと山田さんは飲み仲間です。
急に忙しくなってしまったので、病院の予約を取り消した。
妻は息子と一緒に実家に帰っています。
この子はうちの兄弟の末っ子(=一番下の子)で、家族にとても大切にされていた。
父の仕事の都合で、一家(=家族全体)で東京へ引っ越した。
先週、いとこの結婚式に行った。彼も僕も一人子なので、子供のころはとても仲良しで、まるで兄弟のように、よく一緒に遊んだ。でも、大人になってからは、あまり親しい付き合いをしなくなってしまた。最近は、お正月の親類の集まりのときに会うだけだったので、久しぶりに会うことができて、とても懐かしいかった。
いとこの結婚する相手は、職場の後輩の女性だそうで、とてもきれいな人だった。結婚式には、二人の仕事仲間がたくさん出席していて、とてもにぎやかだった。きっと二人はいい夫婦(ふうふ)になると思う。
★練習
親しい
- 日本語と韓国語の文法は親しいと言われている。
- 彼はコンピューターに親しいから、何でも知っている。
- 私たちは類子は、とても親しくて、よく一緒に旅行に行きます。
- 新しい家に引っ越したので、親しい人たちを招待(しょうたい)してパーティーをした。
お辞儀
- 先生に、お辞儀に何かプレゼントしたいと思っている。
- 友達とけんかしたら、早くお辞儀をしたほうがいい。
- 道の向こうに知人を見つけたので、軽くお辞儀をした。
- 小林さんは会社からお辞儀をして、別の会社に行くそうです。
ただしい答え
親しい (4)
「親しい」は「(知人・友人として)仲がよい」という意味で、3のように家族や夫婦の仲がよい場合は使わない。1は「近い」や「似ている」、2は「詳しい」など適切。
お辞儀(3)
「お辞儀」は頭を下げるあいさつのこと。1は「お礼」、2は「謝罪(しゃざい)」などが適当。
No hay comentarios:
Publicar un comentario